потому что англичане не совсем поймут выражения уходить по-английски)

All about "London" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » All about "London" » История » Философский замысел песен Лолиты...
потому что англичане не совсем поймут выражения уходить по-английски)

Lolitta
Трудно наверно на инглиш переводить.Много смысла теряется.
Отредактировано Fleur Delacour (2006-05-02 20:44:07)
Kat_DS, обажаю этот затылок на вашей авке))
Fleur Delacour, мне повезло, у меня есть подруга - 8 лет живет в англоязычной стране, и она переводит слово в слово, как в русском тексте, полность сохраняя при этом смысл, и адаптируя текст так, что англичане воспринимают хорошо, как разговорный, а не книжный язык)
Отредактировано Lolitta (2006-05-02 20:47:41)
Lolitta, "Сказки все сбудуться")))
Serdge, это уже прямой посыл)) да, я потакаю своим желаниям) всмысле, у меня-то уж точно сбудутся, и вам того желаю) ничего невозможного нет, знайте это.
Lolitta
Здорово.Не хочу что бы на англ.,тексты были другими.
Lolitta, во-во)))))) и это творится в моей голове... Главное - верить))) и "сказки все сбудуться"...)))
Fleur Delacour, нет-нет, переведено уже свыше 15 песен, и все один в один как русские)
Lolitta, привет в ОНлайне)))
Вы здесь » All about "London" » История » Философский замысел песен Лолиты...